long: 1) долгий срок; длительный период; большой промежуток времени Ex: for long надолго, на большой срок Ex: I shan't be away for long я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь Ex: before long скоро, в ближайш
lake: 1) озеро Ex: the Great L. Атлантический океан Ex: the Great Lakes Великие озера (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио) Ex: the Lakes Озерный край (на северо-западе Англии; тж. Lake District)2) кра
-long: 1) встречается в наречиях и некоторых прилагательных, образованных от именных основ и обозначающих направление действия: Ex: endlong прямо, вдоль Ex: headlong головой вперед Ex: sidelong боковой, ко
this long: так долго The meeting isn't going to last this long. ≈ Собрание непродлится так уж долго.
Примеры
The largest nearby lake is Long Lake. Самое значительное озеро — озеро Большое.
The Long Lake! Bilbo had never imagined that any water that was not the sea could look so big. Долгое Озеро! Бильбо думал, что только в море бывает столько воды.
The Elves made a path farther to the north, which ended somewhere in the marshes south of the Long Lake of Esgaroth. Эльфы использовали тропу севернее — она заканчивалась где-то в болотах к югу от Эсгарота, что на Долгом Озере.
We thought of going East, as quiet and careful as we could, as far as the Long Lake. After that the trouble would begin." Мы думали держать путь на Восток, соблюдая осторожность и осмотрительность, и дойти до самого Долгого Озера. Тогда-то и начались бы неприятности...
What goes on there now I don't know for certain, but I don't suppose anyone lives nearer to the Mountain than the far edge of the Long Lake now-a-days. Не знаю доподлинно, что там творится сейчас, едва ли кто-нибудь осмеливается жить близко к Горе, разве что у Долгого Озера.
In two days going they rowed right up the Long Lake and passed out into the River Running, and now they could all see the Lonely Mountain towering grim and tall before them. За два дня они пересекли Долгое Озеро и вышли в реку Быстротечную. Теперь Одинокая Гора возвышалась прямо перед ними.
In two days going they rowed right up the Long Lake and passed out into the River Running, and now they could all see the Lonely Mountain towering grim and tall before them. В течение двух последующих дней они плыли вверх по Длинному озеру и вошли в Быструю реку, и теперь все могли видеть Одинокую Гору, мрачно высящуюся впереди.
Hiding behind one of the largest barrels Bilbo discovered the trapdoors and their use, and lurking there, listening to the talk of the king's servants, he learned how the wine and other goods came up the rivers, or over land, to the Long Lake. Выяснил он также, подслушав разговоры слуг, и то, как то вары, вино и еда сплавляются по рекам из Долгого Озера.